Chopsticks Kua Zi 筷子 (pronunciation for the two characters) is sort of the things, that you have to be able to grip, before you can enjoy the food in Shanghai. For Chinese, food breeds contentment. They have taken the chopsticks for granted all their lives. The scene of foreigners using the chopsticks first time, or getting hold of the food, amuse the Chinese (for course, vice versa, same for the Chinese with knives and forks though).
It’s only a natural way to finish your Chinese dishes with the chopsticks. So, how are you getting on with the devil? Can you actually hold the steamed rice with chopsticks? then, the same amount of rice has gone into your mouth? Oh, you can, that’s cool. You can even eat dumplings with them, ah, what can I say!.
The more you use the more you appreciate its practicality. The Chinese has been on it for God knows how long. They use them in a variety of ways. For example, cooking, when they deep fry the food (with the longer version ones), like fritters (油条），the dim sum you can find in Shanghai in the morning. Chopsticks style does not vary greatly, although the etiquette can show the sophistication of the diners and food culture. With time, the word of chopsticks epitomises the Chinese cuisine and even extend to the relevant Chinese culture. Smart choice for those who want people to figure out the nature of the business easily.
Chop chop, also refers to be speedy or get going. It is pronounced “Kuai” in Chinese, which means ‘be quick’. Every now and then, my friends show off their smoothness with chopsticks when we dine together, it always makes me smile by looking at them, oh, chop chop …
Eating Out in Shanghai, or Oh, what are the fun